读书
1.《世界名著大师课·美国卷》
读完这套书的“日本卷”后又找来了“美国卷”,里面收录了美国文学史上具有代表性的15部作品,包括《红字》、《白鲸》、《汤姆叔叔的小屋》、《草叶集》、《小妇人》、《了不起的盖茨比》等。 每部作品都由一位讲解者从作品介绍、背景、风格、意义等方面进行解读,这些讲解者多为大学教授,也可以被认为是国内研究这方面领域的专家。 读者不自觉地会对他们讲解的内容有更高的期待,期待他们讲出这个领域研究的最新进展,期待更有深度的剖析。 然而大多数都像是带你入门的讲解,每篇有人物、情节的思维导图,帮助理解作品内容,在简单涉猎这方面做得很好,专业性上却稍有欠缺,直到读最后一篇赵毅衡教授讲庞德的《神州集》才直呼过瘾。 里面有几部著作之前读过,其中《红字》和 《小妇人》 可能由于读书的时机不对,我个人对它们的评价不高。对此写过一篇文章 《读书 | 喜欢霍桑的读者千万别点》 ,看了书中的解读也并没有改变我的某些看法。 《白鲸》是我比较喜欢的作品,和朋友一起读《白鲸》的时候还专门研究过鲸鱼的类型和灵感来源地,见 《读书 | 〈白鲸〉中鲸鱼种类之对开型》 、 《读书 | 〈白鲸〉中鲸鱼种类之八开型》 、 《读书 | 〈白鲸〉灵感来源地:南塔克特》 三篇。 (原神里有个 钓鱼 相关的NPC就叫楠塔克) 如果单从这本《世界名著大师课·美国卷》中看美国文学,会觉得美国没什么文学。
2.《了不起的盖茨比》
读完此书不久,“美国俄亥俄州火车出轨导致10万加仑氯乙烯燃烧”的新闻就在网络上传开了,感觉书里描写的那个世界和现实世界一脉相承。 于是写了篇:
《还是美国人懂美国人》
,感兴趣可以直接点链接~
3.《孙子兵法》
看《狂飙》后萌生的阅读想法,蕴含中国古人对兵道的理解,很是过瘾。 见: 《让高启强“逆天改命”的〈孙子兵法〉写了啥?》
4.《你应该熟读的中国古词》
所选的词质量比较高,带你领略古词的美好。 见: 《春日读词》
5.《竹山词》
南宋词人蒋捷的词集,在《你应该熟读的中国古词》中读到他的几首,比较喜欢,正好以前读得少,于是找来读读,发现里面不认识的字真多。
中间有很多佚失的词,很遗憾,余下的能流传下来不容易。
6.《万叶集》
《万叶集》是日本现存最早的和歌总集,在日本的历史和文化地位上,相当于中国的《诗经》。
《万叶集》深受中国古典诗歌的影响,钱稻孙先生的译本也非常具有中国古典诗歌的韵味,但是,想象一下《诗经》翻译成外文,外国人又能体会其中多少味道?大概就是这种感觉吧。
有些作品很好,读的时候不自觉会想起中国古诗的意境,还是比译过来的和歌丰富太多了。
** 7.《拥抱你的敏感情绪》 **
读前面的时候觉得写得很不错,每句话都戳到高敏感人群的心里,且罕见地对高敏感人群(HSP)和内向的人做了区分,分析了高敏感人群在家庭中所遭遇的无形伤口。
因为这本书评分很高,许多人看完都觉得被治愈到,或者感受到理解而嚎啕大哭,这种理解是在生活中少见的。
我原本也想把这本书分享给他看,很多年前,这里面描述的很多情况折磨着我和与我关系亲密的人。
后面不知道是不是隔了一段时间没读,再读的时候觉得作者废话很多,有些话是包裹在废话里瞎说,值得斟酌,但也没必要细细斟酌,有人要的只是理解,而非治愈。
有时理解即是治愈。
观影
** 1.《狂飙》 **
** 2.《了不起的盖茨比》 **
书和电影写在一起了,电影还是很还原原著的,有些地方处理得比较妙,比如《了不起的盖茨比》这个题目的来历。 见:
《〈了不起的盖茨比〉:还是美国人懂美国人》
3.《显微镜下的大明之丝绢案》
马伯庸的作品只读过一本 《长安的荔枝》
,他小说改编的影视作品却看了几部,前有《长安十二时辰》、《古董局中局》,这次是《显微镜下的大明》。
怎么说呢……感觉这部剧的内核跟《长安的荔枝》差不多,这还让人“荔枝”咋拍?也因为这份相似让我对剧情毫无悬念,所以也缺少看点。
张若昀在里面饰演的帅家默是个算呆子,把不通人情只识算术演成了装傻卖呆,演技梦回《雪中悍刀行》,还观众一个《庆余年》里的范闲好不好?
但凡这剧再好看点,上周末马老师签售会就去要个签名了……