观影|世界名著,故事不行?
← 返回读书笔记

观影|世界名著,故事不行?

去年圣诞节《小妇人》上映的时候,我担心听不懂,提前看了路易莎·梅·奥尔科特的原著,这本书可谓家喻户晓,但作者的名字至今没记住。

没记住也没关系,《小妇人》这本书可以排得上我去年看过的最烂的书,三观不正到让人想呕吐。幸好我小的时候没看这本书,万一那时候被洗脑就惨了,但这本书确实适合小孩子看,不管是故事还是语言,都能吸引孩子看下去,但是里面的宗教观念就像糖果里包的屎。

纵然故事风趣,也难掩其思想的糟粕。

也许是时代变化了,有些东西放到那个时代背景下,能成为畅销书是可以理解的。有人评价这本书很多观念有问题,太过于封建,我觉得不是,就是宗教问题,那种无所不用其极的恶意说教真是太恶心了,映射出来的不再是真善美,而是它的对立面。

《小妇人》这部电影比原著好得多,把原著的故事呈现出来,但是几乎没有涉及宗教倾向。每个人物的塑造都是从人出发,人物行动的缘由也和人物性格相关。难不难吃,好歹是块糖。

终于有机会吐槽《小妇人》,居然说了这么多,其实这篇是写《爱玛》的。

有了这次经历,不久后我看到电影院的预告片里有《爱玛》,担心听不懂,我又看了简·奥斯汀《爱玛》的原著,但是我看了一半没有读完。

我觉得还是跟时代有关系吧,《爱玛》里面展现的英国贵族小姐的生活真是絮叨又无聊,唧唧歪歪很久令人生厌。也许是受《小妇人》的影响,我决定不强迫自己看下去了,但这两本书不一样,《小妇人》是洗不白的那种讨厌,《爱玛》只是纯粹读烦了而已。

我很好奇,简·奥斯汀应该是反讽吧,前半本书中的爱玛真的不讨喜。如果不是反讽的话那可是真反讽了。

后来疫情爆发,没在电影院看成《爱玛》,直到最近才在家里看完。

电影里的爱玛跟书中一样傲娇、自以为是,但没那么讨人嫌。爱玛又漂亮、又聪明、又有钱,有钱还成天没事干,满脑子就是当媒人撮合自己的小姐妹哈丽特。经过几次乱点鸳鸯谱,终于一个萝卜一个坑找到真爱,自己也和当初认为不可能在一起的男人相爱了。

简·奥斯汀的小说在当时肯定有其现实意义,比如看到别人说的,作者通过这部小说"批判了男尊女卑的不公平现象,同时也肯定了女性应有的社会地位。因此,这部小说在一定程度上有着深远的社会现实意义。"我没看完,不好评价,但是而今看来,这个故事已经没办法吸引到我了。

根据这部小说改编的电影在情节上也没有什么出彩之处,主要展现的还是英国贵族的生活状态,矫情、无所事事、虚伪等等。看到舞会上跳舞那段,我在想普鲁斯特的沙龙是不是也这样,但应该没有这么低级吧。

整部电影的色彩我很喜欢,尤其是疫情之下不出门,看到这种马卡龙配色,整个心情都好了起来。很多场景都像油画,那个小桥很像莫奈的花园,总而言之,各种场景、画面很美好,剧情三星的话,画面值四星吧。

电影是按照春夏秋冬四季来拍的,故事没什么大冲突,看到最后觉得爱玛这种性格,跟她不太得到别人认可有关,她的自我评价很低,所以导致了看谁比她好一点都嫉妒,因为有钱所以不把别人放在眼里。最后她也产生了变化,学会体谅别人,和男主终成眷属。

贵族吃的蛋糕看起来是真的很好看,很想吃;哈丽特跑步的样子像小企鹅,很可爱。以上。

(来几张剧照)