你问我
为什么要这么断句
因为最近看了约翰·福瑟的剧本
他的人物对白就是这样
(短暂的停顿)
可能是我不懂戏剧
就像山猪
吃不了细糠
2023年10月5日,诺贝尔文学奖颁给了挪威剧作家约翰·福瑟(Jon Fosse),以表彰他"创新的戏剧和散文,为不可言说的事情发声"。约翰·福瑟是当代欧美剧坛最负盛名、作品被搬演最多的在世剧作家。其作品被译成四十多种文字,并多次获得各类国际艺术大奖。——虽然我第一次听说这位剧作家,但他似乎早已是无冕之王,很多人对他获诺奖丝毫不感到意外。
在那些夸得天花乱坠的文章里,那些解读和阐释比约翰·福瑟本身的文字要复杂得多。我找来了他的《有人将至》,开头有一篇译者邹鲁路写的《“世界尽头与冷酷仙境”——约恩·福瑟戏剧作品中的关键意象》,把我带入了挪威这个陌生的国度和约翰·福瑟的戏剧世界。
她说约翰·福瑟所在的城市卑尔根多雨,一年365天约有300天在下雨,在卑尔根有个著名的笑话:有个游客问当地一名男孩雨何时会停,男孩回答:“不知道,我只有十二岁”。
雨,便成为约翰·福瑟戏剧中的关键意象。
此外,她还说约翰·福瑟喜欢把自己的舞台时间设定为秋天,有时是美好的初秋,更多的是寒冷黑暗的深秋。挪威的深秋和冬天,天在下午三点左右就黑了,第二天早上十点天才会亮,人们在黑暗中无法遣怀,只能审视自己的生活和内心。
挪威还是世界上岛屿最多的国家,它的面积虽然只有39万平方公里,却拥有15万座岛屿,是名副其实的"万岛之国",因此它和大海的关系也极为密切。在约翰·福瑟写作的窗前5米就是浩瀚无垠的大海。
就是在这样一个秋日的午后,窗外有绵绵不绝的冷雨,我脑海里回想着那晚面对大海时的恐惧,翻开了《有人将至》,觉得一切氛围都烘托到位,却没想到约翰·福瑟用他极其简练、又因不断重复而显得琐碎的语言让我大跌眼镜。
这,就完了?怎么莫名其妙的?我一开始以为只有一个剧本,其实这本书里有五个剧本,分别是《名字》、《有人将至》、《吉他男》、《一个夏日》、《死亡变奏曲》。
《名字》
是一个怀孕即将生产的女孩带男友回自己家,自己的父母婚姻并不幸福,各干各的。女孩责怪男孩总是不听自己说话。女孩的妹妹对男孩挺感兴趣,女孩在老家有个发小叫比杨恩,当着男孩的面,女孩坐到发小大腿上打情骂俏,男孩后来走了,女孩说他要是永远不回来我就给我儿子取名比杨恩。
《有人将至》
是一对男女,男年约50,女年约30,他俩在海边的悬崖峭壁上买了栋老房子,男的觉得我们终于有属于自己的房子了,我们俩终于可以不被打扰地在一起了。女的说会有人来的,男的说不会有人来的,女的说会有人来的。
后来果然来了个男的,是这个房子的房东,说晚点带她看这栋房子。男的也信念崩塌,觉得外面有人在盯着他们。房东挑逗似的给女的塞了个电话号码,男的看在眼里,吃醋,觉得两个人的关系不稳固了。最后自欺欺人地说她不会打电话的,我们会单独、彼此、相守在一起。
《吉他男》
是一个落魄男子的独角戏。他因为一个女人才从另一个国家来到这里,他们有个儿子,还有一栋小房子在海岸尽头,但是她不想再和他有什么联系了。
约翰·福瑟剧本里的人物大都没有名字,却具有一定的相关性,比如这个吉他男,有点像第一个剧本《名字》中的男孩,也就是怀孕女孩的男友,自己还年轻,没有钱,也没有生活的经验,突然就当了爸爸。这个吉他男很像是在为他的感情和他的生活进行哀悼。
《一个夏日》
不看名字我还以为写的是冬日,太阴冷了。这个剧本运用了时空交错的手法,让年老女人和年轻女人交替出现在舞台上讲述之前和当下发生的事。
当年女人的丈夫在女人的朋友来之前,不愿意呆在他们的房子里,选择了出海钓鱼,那天晚上下大雨,他再也没有回来。女人却对着窗户,面对大海像是在等待他一般。
《死亡变奏曲》
跟上一个家庭有点像,不过这次是表现夫妻关系不和对女儿的影响,上一个剧本死的是丈夫,这个剧本是女儿受不了父母关系不和、父亲出轨,在孤独中寻求"朋友",这个朋友未必是真实存在的人,后来选择葬身于大海。
读不懂有两种,一种是理解句子有困难,比如《芬尼根的守灵夜》,作者玩文字游戏整得你没辙;或者路易斯·格丽克的诗,不了解《圣经》和那些神话背景,不知道诗人是怎么重构的,所以读不懂。
另一种是理解这件事有困难,明明每句话都知道在写什么,却有一种摸不着头脑的感觉,让人觉得好似读不懂。约翰·福瑟显然是后者,因为他的句子太简单了,简单到没有不理解的余地。我一开始甚至觉得是他用的那种新挪威语是不是词汇量少啊,或者译者的挪威语不太行?(后来知道是从英译本翻译过来的)
我还是举个例子吧,大部分对白都是这样的:
不
你知道
我不是很喜欢
到海上去
我会害怕
还会觉得无聊
有人说他是靠回车写剧本的男人,我一开始看到这种类似诗的对话时,以为约翰·福瑟是在写诗,但在其中又感受不到诗意,拿特朗斯特罗姆的诗一对比就能看出差别。
如果往剧本上靠,他的剧本又没有情节,几乎都是内心戏。我不知道他的剧本是怎么在全球上演一千多部的,感觉这种剧本演员演起来应该挺困难的吧,当然我也没看过什么戏剧,只是读的时候觉得很多心理冲突难以揣摩和表现,光是大段的独白也太无聊了。
再说回到这本书里的几个剧本吧,我觉得他好像在说每个人都是一座孤岛。不管是夫妻、情侣、子女,所有的关系都没有那么牢靠,父母对孩子的漠视,夫妻之间情感的冷淡紧张,这似乎和挪威的环境有关,我甚至还找来了几个讲挪威生活的视频,有个Up介绍说挪威人不喜欢住在市里,每个人的房门都敞着,没有篱笆,但是邻里之间很少交谈。
还有人说挪威石油资源丰富,人均月收入3万多人民币,视频里就开始有人想去挪威了,也不想想人均是穷人富人一平均,自己属于哪一边呢?
看约翰·福瑟的剧本,感觉在挪威买房还挺困难的,工作似乎也不好找,不然里面的小伙子一个个苦哈哈的,街头卖艺弹个吉他拿到六镑就挺知足了。
每个人的人生大事好像就是在海边有套自己的房子,基本上到手的还都是那种老旧的房子。
不懂,想要试图理解剧本里挪威人的生活,也都只是道听途说,毕竟光是三点日落、十点日出这件事,我就无法在脑海里适应。
还有挪威的小镇应该挺小吧,《死亡变奏曲》里那位父亲还能出轨好几次,可见人与人之间真的不怎么往来。不然光是八卦的唾沫星子就能把他淹死了,哪个女的还敢跟他交往,当然也不排除大家心照不宣,各找乐子各取所需。
《名字》里母亲腿疼我倒是能理解,也许是因为多雨得了什么关节炎吧,这点还挺写实的,我觉得他应该挺写实的,只是很多东西不在我的生活范围内,我不理解罢了。
就像马尔克斯说的,他去过一趟布宜诺斯艾利斯才知道,这座城市到处都是科塔萨尔笔下的"克罗诺皮奥"与"法玛"。
也许去了挪威才知道,卑尔根到处都是约翰·福瑟笔下的人也说不定。不过也不排除,有人就觉得自己是一座孤岛而产生共鸣。
PS:我觉得约翰·福瑟跟海明威长得有点像,可能是有同款大胡子吧哈哈。
其他关于诺贝尔文学奖得主的文章:
安妮·艾尔诺(2022)
路易斯·格丽克(2020)
彼得·汉德克(2019)
莫言(2012)
萨拉马戈(1998)
马尔克斯(1982)
赫尔曼·黑塞(1946)